Идиомы с трактовкой и синонимами
|
Перевод
|
Пример
|
after all - despite, nevertheless
|
все-таки
|
I knew it! After all, I was right!
|
all along - all the time
|
все время, всегда
|
I knew about his little secret all along.
|
all ears - eager to listen
|
весь внимание
|
I am all ears.
|
all of a sudden - suddenly
|
неожиданно
|
All of a sudden, he refused to pay.
|
all the same - no difference
|
все равно, без разницы
|
If it's all the same to you, let's start at
two.
|
all thumbs - clumsy
|
неуклюжий, неумелый
|
He can't fix anything, he's all thumbs.
|
apple of discord - subject of envy or quarrel
|
яблоко раздора
|
This question is an apple of discord in our
family.
|
as a rule - usually
|
как правило
|
As a rule, we offer a 5% discount.
|
as far as I am concerned - in my opinion
|
что касается меня, по моему мнению
|
As far as I am concerned, both the book and
the movie are good.
|
as for me/as to me - in my opinion
|
по моему мнению
|
As for me, you can rely on his support.
|
as well - also, too
|
тоже, также
|
He knows math, and physics as well.
|
at all - (not) in the smallest degree
|
совсем (не)
|
He doesn't know French at all. I don’t like it
at all.
|
at random - without order
|
наугад, без плана
|
He chose those places at random.
|
at this point - at this time
|
на данном этапе
|
At this point, we can't turn back.
|
be about to - ready (to do)
|
готов сделать
|
I was about to leave when you called.
|
be after someone - insist, press
|
настаивать, чтобы сделал
|
His mother is always after him to study.
|
be all in - be extremely tired
|
очень устать
|
I'm all in, I'd better go to bed now.
|
be back on one's feet - healthy again or better financially
|
встать на ноги после трудного времени
|
He's back on his feet after a long period of
debt and unemployment.
|
beat around the bush - avoid giving a clear/definite answer
|
ходить вокруг да около
|
Stop beating around the bush! Get to the point!
|
be beside oneself - be very upset, nervous, worried, etc.
|
быть вне себя от волнения, горя и др.
|
She was beside herself with worry / with
grief.
|
be better off - be in a better situation (financially)
|
в лучшей ситуации (материально)
|
He'll be better off with a new job.
|
be broke - have no money at all
|
быть "на мели" (без денег)
|
I spent all my money, I'm broke.
|
be hard on something /someone - treat roughly
|
не беречь что-то
|
My son is hard on shoes, they don't last long
with him. Life was pretty hard on Tom.
|
be high on one's list - be one of the most important things
|
быть в начале списка нужных вещей
|
A new car is high on my list of priorities. A
new TV is not high on my list.
|
be in charge of - be responsible for
|
быть ответственным за
|
He is in charge of marketing.
|
be in the red - be in debt
|
быть убыточным
|
Our sales were in the red last year.
|
be into smth. - be interested in
|
увлекаться чем-то
|
He is into computers. She is into sports.
|
bend over backwards - try hard
|
очень стараться
|
I bent over backwards to help her.
|
be on one's way
|
Я уже еду.
|
I'm on my way.
|
be on the safe side - not to take any chances
|
на всякий случай
|
Take an extra key, just to be on the safe
side.
|
be out of - be without
|
нет в наличии
|
We are out of bread, cheese, and sugar.
|
be out of shape - be physically unfit
|
быть не в форме
|
He needs to exercise, he is out of shape.
|
be out of sorts - in bad humor
|
не в духе
|
Leave him alone, he's out of sorts today
|
be pressed for time / money - be short of; not have enough
|
не хватать времени или денег
|
I'm pressed for time now. We are pressed for
money at the moment.
|
beside the point - off the point
|
не по существу, не относится к делу
|
What I said to him privately is beside the
point.
|
be to blame - be responsible for a mistake / something wrong
|
винить за ошибку, неправильные действия
|
Who is to blame for this awful mistake? Tom is
to blame for this mix-up.
|
be touch and go - be uncertain of the result
|
на грани; неясно, куда повернется
|
He was very sick, and for some time it was
touch and go, but he is better now.
|
be up against - be opposed by, have problems, be in danger
|
иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то
|
Our company is up against serious attempts of
hostile takeover.
|
be up and around/about - able to be out of bed after an illness
|
встать на ноги, поправиться
|
He was sick for a month, but now he is up and
around.
|
be up to one's ears - very busy
|
по уши
|
I'm up to my ears in work.
|
be up to something - do mischief
|
задумать, затеять
|
I have to check what the kids are up to.
|
be up to someone - be one's own decision or responsibility
|
на ваше усмотрение, под вашу ответственность
|
It's up to you to decide. It's up to you to
close the office every day at 8 o'clock.
|
be used to - be accustomed to
|
быть привычным к
|
I'm used to hard work. He's used to heat.
|
big shot - important person
|
важная персона
|
He is a big shot around here.
|
bite off more than one can chew - try to do more than one can
|
переоценить свои силы
|
I couldn't handle two jobs and family. I
really bit off more than I could chew.
|
bite one's tongue - stop talking
|
прикусить язык
|
I almost told her, but bit my tongue.
|
bite the dust - die, be defeated
|
умереть, падать ниц
|
Many of them bit the dust in that war.
|
black sheep - a good-for-nothing member of the family
|
паршивая овца
|
Their second son is the black sheep of the
family, he is good for nothing.
|
blind date - a meeting of a man and woman arranged by friends
|
свидание вслепую
|
She refuses to go on a blind date again
because she had bad experience.
|
blow it - lose the chance
|
потерять шанс
|
He understood that he blew it.
|
blow over - pass, end
|
стихнуть, пройти
|
Wait here till his anger blows over.
|
bottom line - main result/factor
|
итог, основной момент
|
The bottom line is, I don't have enough money.
|
break into - enter by force
|
ворваться (в дом) силой
|
The police broke into the robber's house.
|
break one's heart - hurt deeply
|
разбить сердце
|
The news of her death broke his heart.
|
break the ice - overcome shyness in making the first step
|
сломать неловкость при знакомстве
|
The party was dull until someone broke the ice
with a joke and we all laughed.
|
break the news - tell new facts
|
сообщить важную новость
|
CNN is breaking the news right now.
|
bring home the bacon - earn the living for the family
|
обеспечить семью
|
He works very hard at several places to bring
home the bacon.
|
brush off - give no attention to
|
отмахнуться от
|
The boss brushed off my project again.
|
brush up on - review
|
освежить в памяти
|
You need to brush up on the tenses.
|
by all means -definitely, certainly
|
обязательно, конечно
|
Do you need my help? - By all means.
|
by heart - by memorizing
|
наизусть
|
Learn this poem by heart for tomorrow.
|
by hook or by crook - by any means possible
|
любым путем, любым способом
|
She will get what she wants by hook or by
crook.
|
by the way - incidentally
|
кстати
|
By the way, Ann is coming back today.
|
call a spade a spade - use plain, direct words
|
называть вещи своими именами
|
He always tells the truth and calls a spade a
spade.
|
call it a day - consider work finished for the day
|
считать работу законченной
|
We've been working for 10 straight hours.
Let's call it a day.
|
call off - cancel
|
отменить, отозвать
|
The police called off the search.
|
carry out - fulfill
|
доводить до конца
|
She never carries out her plans.
|
carry weight - be important
|
иметь вес
|
His advice always carries weight here.
|
cast down - depressed, sad
|
повергнуть в уныние
|
He was cast down by the bad news.
|
castles in the air - daydreaming about success
|
(строить) воздушные замки
|
Instead of working hard, he spends time
building castles in the air.
|
catch one's eye - attract attention
|
привлечь внимание
|
This picture caught my eye.
|
catch one's breath - stop and rest
|
перевести дух
|
I can't run, I need to catch my breath.
|
catch someone off guard - catch someone unprepared
|
застать врасплох
|
He caught me off guard with his question.
|
catch someone red-handed - find smb. in the act of doing wrong
|
поймать за руку, когда делал плохое
|
The manager caught the boy red-handed when he
was stealing cigarettes.
|
catch up - become not behind
|
догнать
|
He needs to catch up with the others.
|
close call - a narrow escape, a bad thing that almost happened
|
что-то плохое, что едва не случилось
|
The speeding car almost hit the man. That was
really a close call.
|
come across - meet by chance
|
наткнуться на
|
I came across that article yesterday.
|
come down with - become ill
|
заболеть чем-то
|
I'm coming down with a cold.
|
come to one's senses - start acting reasonably, intelligently
|
взяться за ум, придти в себя
|
He finally came to his senses, started to work
hard, and passed his exams.
|
come true - become reality
|
осуществиться
|
My dream came true when I met Pat.
|
come up with - suggest
|
предложить
|
Mike came up with a brilliant idea.
|
count on - depend on
|
рассчитывать на
|
You can always count on me for help.
|
cut corners - to take a short-cut; to limit one's spending
|
срезать углы; ограничить расходы
|
He ran fast, cutting corners where he could. I
have to cut corners this week.
|
cut down on - reduce
|
сократить потребление
|
You have to cut down on chocolate.
|
cut out to be /cut out for it - have the ability to do something
|
быть созданным для какой-то работы
|
She isn't cut out to be a surgeon. He's cut
out to be a leader.
|
do one's best - try very hard
|
сделать все, что смог
|
I did my best to help him in his work.
|
do one's bit - do what's needed
|
сделать положенное
|
I'll do my bit, you can count on me.
|
do over - do again
|
сделать заново
|
This work is not good, do it over.
|
do someone good - be good for
|
принести пользу
|
Fresh air and exercise will do you good.
|
do something behind one's back - do (harmful) things secretively
|
делать (вредные) дела за спиной
|
I hate people who do things behind my back. He
did it behind my back again.
|
do without - live without
|
обходиться без
|
I'll have to do without a car for a while.
|
down to earth - practical
|
приземленный
|
He's quiet, sensible and down to earth.
|
draw the line - fix a limit
|
ограничить (предел)
|
He drew the line for her at $100 a day.
|
dress up - put on the best clothes
|
нарядиться
|
What are you dressed up for?
|
drop off - deliver somewhere
|
подвезти до, подбросить до
|
Can you drop me off at the bank?
|
drop out - quit (school)
|
быть отчисленным
|
He dropped out of school last year.
|
duty calls - must fulfill obligations
|
долг обязывает
|
He said, "Duty calls" and left for
work.
|
easier said than done
|
легче сказать, чем сделать
|
It's easier said than done, but I'll try to do
it.
|
eat one's words - take back words
|
брать назад слова
|
He had to eat his words after her report.
|
even so - nevertheless, but
|
тем не менее
|
I work hard. Even so, I like my job.
|
every now and then -occasionally
|
время от времени
|
Every now and then I visit my old aunt.
|
every other - every second one
|
через один
|
She washes her hair every other day.
|
fall behind - lag behind
|
отстать от
|
The little boy fell behind the older boys.
|
fall in love - begin to love
|
влюбиться
|
Tom fell in love with Sue at first sight.
|
fall out of love - stop loving
|
разлюбить
|
They fell out of love and divorced soon.
|
false alarm - untrue rumor
|
ложная тревога
|
I heard he quit but it was a false alarm.
|
a far cry from something - very different, almost opposite (neg.)
|
далеко не такой хороший, как
|
His second book wasn't bad, but it was a far
cry from his first book.
|
feel it in one's bones - expect something bad to happen
|
чувствовать, что случится плохое
|
Something bad is going to happen, I feel it in
my bones.
|
feel like doing something - want to do, be inclined to do smth.
|
быть склонным к занятию чем-то
|
I feel like going for a walk. I don’t feel
like working now, I’m tired.
|
feel up to - be able to do
|
в состоянии сделать
|
I don't feel up to cleaning the house.
|
few and far between - rare, scarce
|
слишком редкие
|
Her visits are few and far between.
|
find fault with - criticize
|
критиковать
|
He always finds faults with everybody.
|
find out - learn or discover
|
узнать, обнаружить
|
I found out that Maria left town.
|
firsthand - directly from the source
|
из первых рук, достоверная информация
|
You can trust it, it's firsthand information.
|
first things first - important things come before others
|
сначала главное
|
First things first: how much money do we have
to pay right away?
|
fly off the handle - get angry
|
разозлиться (вдруг)
|
He flew off the handle and yelled at me.
|
follow in someone's footsteps - do the same thing
|
идти по чьим-то следам, делать то же
|
Igor followed in his father's footsteps, he
became a doctor, too.
|
foot in the door - a special opportunity for a job
|
получить шанс на работу
|
Nina got a foot in the door because her friend
works in that company.
|
foot the bill - pay the bill
|
заплатить по счету
|
Her father footed the bill for the party.
|
for good - forever
|
навсегда
|
After her death, he left town for good.
|
for the time being - at this time
|
на данное время
|
For the time being, this house is all right
for us.
|
frame of mind - mental state
|
умонастроение
|
I can't do it in this frame of mind.
|
from A to Z - completely
|
от начала до конца
|
He knows this town from A to Z.
|
from now on - now and in the future
|
впредь
|
From now on, I forbid you to go there.
|
get a grip on oneself - take control of one's feelings
|
контролировать свои чувства
|
Stop crying! Get a grip on yourself!
|
get along with - have good relations
|
быть в хороших отношениях, ладить
|
Ann gets along with most coworkers, but
doesn't get along with Laura.
|
get away with - not be caught after doing wrong
|
уйти от наказания
|
The police didn't find the thief. He got away
with his crime.
|
get carried away - get too excited and enthusiastic about something
|
слишком увлечься чем-то
|
He got carried away with opening a store and
lost most of his money.
|
get cold feet - be afraid to do
|
побояться сделать
|
I wanted to try it but got cold feet.
|
get even with - have one's revenge
|
расквитаться с кем-то
|
I'll get even with him for everything!
|
get in touch with - contact
|
связаться с кем-то
|
Get in touch with Mr. Smith for help.
|
get lost - lose one's way
|
потерять дорогу
|
She got lost in the old part of town.
|
Get lost! - Lay off!
|
Исчезни!
|
I don't want to see you again. Get lost!
|
get mixed up - get confused
|
перепутать
|
I got mixed up, went the wrong way and got
lost.
|
get off one's back - leave alone
|
отстать от кого-то
|
Stop bothering me! Get off my back!
|
get on one's high horse - behave haughtily towards someone
|
вести себя высокомерно
|
Every time I ask her to help me with typing,
she gets on her high horse.
|
get on (the bus, train, plane)
|
сесть на (транспорт)
|
I got on the bus on Oak Street.
|
get off (the bus, train, plane)
|
сойти с (транспорта)
|
I got off the bus at the bank.
|
get out of hand - get out of control
|
выйти из-под контроля
|
If he gets out of hand again, call me right
away.
|
get over - recover after an illness or bad experience
|
поправиться, преодолеть что-то
|
I can't get over how rude he was to me. She
got over her illness quite quickly.
|
get rid of - dispose of, discard
|
избавиться
|
He got rid of his old useless car.
|
get together - meet with
|
собираться вместе
|
My friends and I get together often.
|
get to the bottom - know deeply
|
добраться до сути
|
He usually gets to the bottom of things.
|
get to the point - get to the matter
|
дойти до сути дела
|
Get to the point!
|
Give me a break! - spare me
|
с меня хватит
|
Come on, stop it! Give me a break!
|
give someone a hand - help
|
помочь кому-то
|
Can you give me a hand with cooking?
|
give someone a lift /a ride - take to some place by car
|
подвезти кого-то
|
Can you give me a lift to the bank? He gave
her a ride in his new Porsche.
|
give someone a piece of one's mind - criticize frankly
|
высказать, что на уме, критиковать
|
She lost my umbrella again, so I gave her a
piece of my mind about her carelessness.
|
give up - stop doing something, stop trying to do something
|
отказаться от чего-то, прекратить попытки
|
I gave up smoking. I gave up trying to fix my
old car.
|
go back on one’s word - break a promise
|
нарушить свое слово, обещание
|
First he said he would help me, but then he
went back on his word.
|
go for it - try to do a new thing
|
пробовать новое дело
|
If I were you, I would go for it.
|
go from bad to worse - be worse
|
становиться все хуже
|
His business went from bad to worse.
|
go out - go to parties, movies
|
пойти развлекаться
|
Do he and his wife go out often?
|
go out of one's way -try very hard
|
очень стараться
|
He goes out of his way to please her.
|
go to one's head - make too proud
|
успех вскружил голову
|
His acting success went to his head.
|
go to pieces - get very upset, fall apart
|
сильно расстроиться
|
She went to pieces when she heard it.
|
go with the flow - lead quiet life
|
плыть по течению
|
She always goes with the flow.
|
grow on someone - become liked
|
постепенно понравиться
|
When she knew him more, he grew on her.
|
had better - should
|
лучше бы, а то…
|
You look ill, you'd better see a doctor.
|
have a ball - have a good time
|
отлично провести время
|
Yesterday we had a ball at the party.
|
have a bone to pick - complain or discuss something unpleasant
|
иметь счеты с кем-то, претензии к кому-то
|
Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My
mail was lost because of you.
|
have a word with someone - talk to
|
поговорить о чем-то
|
Can I have a word with you?
|
have words with someone - argue with someone about something
|
крупно поговорить
|
I had words with my coworker today because he
used my computer again.
|
have it in him - have the ability
|
иметь нужные качества
|
Laura has it in her to be a good doctor.
|
have no business doing something - have no right to do
|
нечего вам здесь делать, быть и др.
|
You have no business staying here without my
permission.
|
have one's back to the wall - be hard-pressed, on the defensive
|
быть прижатым к стене
|
I had no choice, I had my back to the wall.
|
have one's hands full - very busy
|
быть очень занятым
|
He has his hands full with hard work.
|
have one's heart set on something - want something very much
|
очень хотеть получить что-то, кого-то
|
She has her heart set on going to New York. He
has his heart set on Betty.
|
have pull - have influence on
|
иметь влияние на
|
Does he have pull with the director?
|
(not) have the heart - (not) have the courage to do smth. unpleasant
|
(не) хватает духа сделать неприятное
|
I don't have the heart to tell him that he
wasn't accepted, he'll be so unhappy.
|
high and low - everywhere
|
везде (искать и т.д.)
|
I searched high and low for my lost cat.
|
hit the nail on the head - say exactly the right thing
|
попасть в точку
|
You hit the nail on the head when you said our
company needs a new director.
|
hit upon something - to discover
|
обнаружить ценное
|
They hit upon gold. I hit upon a plan.
|
hold it against someone - blame somebody for doing something
|
(не) держать зла на кого-то
|
I lost his book, but he doesn't hold it
against me.
|
Hold it! - Stop! Wait!
|
Остановитесь/Стойте!
|
Hold it! I forgot my key.
|
Hold on! - Wait!
|
Подождите!
|
Hold on! I'll be back in a minute.
|
hold one's own - maintain oneself in a situation, behave as needed
|
постоять за себя, утвердиться в чем-то
|
He can hold his own in any situation. We need
men who can hold their own.
|
hold up - rob using a weapon
|
грабить с применением оружия
|
This bank was held up twice last year.
|
ill at ease - uncomfortable
|
не по себе
|
She felt ill at ease because of her cheap
dress.
|
in advance - well before
|
заранее
|
He told her about his plan in advance.
|
in a nutshell - in a few words
|
кратко, вкратце
|
In a nutshell, my plan is to buy land.
|
in care of someone - write to one person at the address of another
|
адресату по адресу другого человека (у кого остановился)
|
I'm staying at Tom's house. Write to me in
care of Tom Gray, Chicago, Illinois.
|
in cold blood - mercilessly
|
хладнокровно
|
He killed her in cold blood.
|
in fact - actually, in reality
|
фактически
|
In fact, he works as a manager here.
|
in general - generally, generally speaking
|
в общем, вообще
|
In general, he likes to be alone. He described
the place only in general.
|
in one's element - what one likes
|
в своей стихии
|
He's in his element when he's arguing.
|
in other words - using other words
|
другими словами
|
In other words, you refused to do it for her.
|
in plain English - in simple, frank terms
|
проще говоря
|
I didn't really like the concert. In plain
English, the concert was terrible.
|
the ins and outs - all info about
|
входы и выходы
|
He knows the ins and outs of this business.
|
in someone's shoes - in another person's position
|
на месте другого, в положении другого
|
I'd hate to be in his shoes now. He lost his
job, and his wife is in the hospital.
|
in the long run - in the end
|
в конечном счете
|
In the long run, it'll be better to buy it.
|
in the same boat - in the same situation
|
в таком же положении
|
Stop arguing with me, we're in the same boat
and should help each other.
|
in the clear - free from blame
|
вне претензий
|
Pay the bill and you'll be in the clear.
|
in time (to do something) - before something begins
|
придти вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то)
|
I came in time to have a cup of coffee before
class.
|
it goes without saying - should be clear without words
|
не стоит и говорить, само собой
|
It goes without saying that he must pay what
he owes right away.
|
It's on the tip of my tongue.
|
вертится на языке
|
His name is on the tip of my tongue.
|
it's time - should do it right away
|
пора
|
Hurry up, it's time to go.
|
It's worth it. / It's not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc.
|
оно того стоит /оно того не стоит; (не) стоит покупать, посетить,
смотреть и т.д.
|
Watch this film, it's worth it. Don't buy this
coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not
worth watching.
|
it will do - it's enough
|
достаточно
|
Stop reading, it will do for now.
|
jump at the opportunity/chance - accept the opportunity eagerly
|
ухватиться за возможность
|
His boss mentioned a job in Europe, and Peter
jumped at the opportunity.
|
just as soon - prefer this one
|
предпочел бы (это)
|
I'd just as soon stay home, I'm tired.
|
just in case - to be on the safe side
|
на всякий случай
|
Take an extra shirt, just in case.
|
Just my luck! - Bad / Hard luck!
|
Мне всегда не везет!
|
They lost my job application. Just my luck!
|
keep an eye on - take care of, watch, look after
|
последить за, присмотреть за
|
Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll
keep an eye on you!
|
keep a straight face - not to laugh
|
стараться не смеяться
|
I tried to keep a straight face, but failed.
|
keep company - accompany
|
составить компанию
|
She keeps me company quite often.
|
keep one's word - fulfill a promise
|
держать слово
|
You promised, now keep your word.
|
keep someone posted - inform
|
держать в курсе событий
|
Keep me posted about your plans.
|
keep your fingers crossed - hope that nothing will go wrong
|
надеяться, что все пройдет гладко
|
I have a job interview today. Keep your
fingers crossed for me, will you?
|
kill time - fill/spend empty time
|
убить время
|
I went to the show to kill time.
|
(not) know the first thing about - not to have any knowledge about
|
ничего не знать по какой-то теме
|
I don't know the first thing about nuclear
physics.
|
know the ropes - be very familiar with some business
|
знать все ходы и выходы
|
He knows all the ropes in this company.
|
last-minute notice - little or no time to prepare for something
|
сообщение в последний момент
|
His arrival was a last-minute notice, we
didn't have time to prepare for it.
|
lay one's cards on the table - be frank and open
|
сказать честно, открыть карты
|
Finally, we asked him to lay his cards on the
table and tell us about his plans.
|
lay one's life on the line - put oneself in a dangerous situation
|
ставить жизнь на карту
|
He laid his life on the line to fulfill this
task, but nobody appreciated his efforts.
|
lead a dog's life - live in misery
|
вести собачью жизнь
|
He leads a dog's life.
|
lead someone on - make someone believe something that isn't true
|
заставить кого-то поверить неправде
|
They suspect that you are leading them on. You led me on!
|
leave it at that - accept reluctantly
|
оставить как есть
|
Leave it at that, what else can you do?
|
leave word - leave a message
|
оставить сообщение
|
He left word for you to meet him at the
airport at 6.
|
let bygones be bygones - forget and forgive bad things in the past
|
не ворошить прошлое
|
Why don't you let bygones be bygones and
forget about what he said?
|
let go of - release the hold
|
отпустить, не держать
|
Let go of my hand or I'll call the guard.
|
let (it) go - forget bad experience, return to normal life
|
освободиться от тяжелого переживания
|
He's still in despair and can't let (it) go.
You can’t change anything, so let it go.
|
let one's hair down - be relaxed and informal with other people
|
держаться неофициально
|
She is always so formal. She never lets her
hair down.
|
let someone down - disappoint, fail someone
|
подвести кого-то
|
Don't let me down this time!
|
let someone know - inform
|
известить
|
Let me know when you find a job.
|
like father, like son - be like one's parent in something
|
какой отец, такой и сын
|
Paul won a prize in a chess tournament. Great!
Like father, like son!
|
little by little - step by step
|
понемногу
|
Little by little, he got used to Tokyo.
|
look for - search for
|
искать
|
What are you looking for?
|
look forward to - expect with pleasure
|
ожидать с нетерпением
|
I'm looking forward to your letter. Mary is
looking forward to the party.
|
look out - be careful, watch out
|
остерегаться
|
Look out! The bus is coming!
|
look up - check with /in a dictionary or a reference book
|
посмотреть в словаре или справочнике
|
If you don’t know this word, look it up in the
dictionary.
|
lose one's temper - become angry
|
разозлиться
|
He loses his temper very often.
|
lose one's way - get lost
|
потерять дорогу
|
I lost my way. Can you help me?
|
lose track of - not to know where someone or something is
|
потерять из виду
|
I lost track of him years ago.
|
lucky break - a lucky chance
|
счастливый случай
|
He got his lucky break when he got this job.
|
make a living - earn money to provide for life
|
зарабатывать на жизнь
|
He works hard. His family is big, and he has
to make a living somehow.
|
make allowance for - take into consideration when judging
|
учитывать, делать скидку на
|
Don't criticize him so hard, make (an)
allowance for his inexperience.
|
make a point of - be sure to do something intentionally
|
считать обязательным для себя сделать что-то
|
Make a point of asking about his wife. Make it
a point to be here by 10.
|
make ends meet - to have and spend only what one earns
|
сводить концы с концами
|
His doesn’t get much money. I wonder how he
manages to make ends meet.
|
make friends - become friends
|
подружиться
|
Anton makes new friends easily.
|
make fun of - laugh at, joke about
|
высмеивать
|
He made fun of her German accent.
|
make no bones about it - say/do openly, without hesitation
|
сказать прямо, не скрывая отношения
|
I'll make no bones about it: I don't like your
attitude to work.
|
make room for - allow space for
|
освободить место для
|
We can make room for one more dog.
|
make sense - be logical
|
имеет смысл
|
What you say makes sense.
|
make the most of smth - do the best in the given situation
|
извлечь лучшее из
|
Let's make the most of our vacation.
|
make up - become friends again
|
помириться
|
I'm tired of fighting. Let's make up.
|
make up for smth - compensate
|
компенсировать
|
I'll make up for the time you spent on it.
|
make up one's mind - decide
|
принять решение
|
When will you go? Make up your mind.
|
make yourself at home - be comfortable, feel at home
|
будьте как дома
|
Come in please. Make yourself at home.
|
man of his word - one who keeps promises, is dependable
|
хозяин своего слова, держит слово
|
You can depend on his promise to help. He's a
man of his word.
|
mean well - have good intentions
|
хотеть сделать, как лучше
|
He meant well, but it turned out that he
spoiled a couple of things for me.
|
might as well - a good idea
|
может быть неплохо
|
I might as well telephone him now.
|
missing person - someone who is lost and can't be located
|
пропавший человек (в розыске)
|
The little boy disappeared. The police
registered him as a missing person.
|
meet someone halfway - compromise with others
|
идти на компромисс с кем-то
|
He's reasonable and tries to meet his
coworkers halfway, when possible.
|
never mind - it doesn't matter
|
неважно, ничего
|
Thank you. - Never mind.
|
not to mention - in addition to
|
не говоря уж
|
We have three dogs, not to mention two cats.
|
no wonder - not surprising
|
неудивительно, что
|
He ate three big fish. No wonder he's sick.
|
now and again - occasionally
|
время от времени
|
I meet them now and again at the bank.
|
odds and ends - a variety of small unimportant things or leftovers
|
мелочи, остатки, обрезки
|
I needed to buy some odds and ends for the
kitchen.
|
off the cuff - without preparation
|
без подготовки
|
Off the cuff, I can give you only a rough
estimate.
|
off the point - beside the point
|
не относится к делу
|
What I think about him is off the point.
|
off the record - not for the public, unofficially
|
не для публики, неофициально
|
Strictly off the record, I think the director
is going to get married soon.
|
once and for all - decidedly
|
однажды и навсегда
|
You must quit smoking once and for all.
|
on credit - not pay cash right away
|
в кредит
|
He bought a car on credit.
|
on edge - nervous, irritable
|
нервный, раздраженный
|
He's been on edge ever since she left.
|
on guard - on the alert
|
настороже, бдительный
|
He's cautious and always on guard.
|
on hand - available
|
под рукой
|
Do you have a calculator on hand?
|
on one's own - alone, by oneself
|
самостоятельно, один, сам по себе
|
She likes to live and work on her own.
|
on one's toes - alert, attentive, prepared for difficulties
|
бдительный, собранный
|
He was on his toes and produced a very good
impression on them.
|
on purpose - intentionally
|
нарочно, с целью
|
I didn't do it on purpose, it just happened
so.
|
on second thought - after thinking again
|
по зрелом размышлении
|
I'd like to sit on the aisle. On second
thought, I'd like a window seat.
|
on the alert - on guard
|
начеку, настороже
|
He's cautious and always on the alert.
|
on the carpet - called in by the boss for criticism
|
вызвать на ковер
|
Yesterday the boss called her on the carpet
for being rude to the coworkers.
|
on the go - busy, on the move
|
в движении, на ходу
|
He is always on the go.
|
on the off chance - unlikely to happen, but still
|
маловероятно, но на всякий случай
|
On the off chance that you don't find him at
work, here's his home address.
|
on the other hand - considering the other side of the question
|
с другой стороны
|
I'd like to have a dog. On the other hand, my
wife likes cats better.
|
on the spot - right there
|
на месте, сразу
|
I decided to do it on the spot.
|
on the spur of the moment - without previous thought / plan
|
под влиянием момента
|
He bought this car on the spur of the moment,
now he regrets it.
|
on time - punctual
|
в назначенное время
|
Jim is always on time.
|
out of one's mind - crazy
|
сумасшедший
|
If you think so, you're out of your mind.
|
out of one's way - away from someone's usual route
|
не по пути
|
I can't give you a lift to the bank, it's out
of my way today.
|
out of the question - impossible
|
не может быть и речи
|
Paying him is out of the question!
|
pack rat - a person who saves lots of unnecessary things
|
тот, кто не выбрасывает старые ненужные вещи
|
Why does she keep all those things she never
uses? - She is a pack rat.
|
pay attention - be attentive
|
обратить внимание
|
Pay attention to his words.
|
pick a fight - start a quarrel
|
начать ссору
|
He often tries to pick a fight with me.
|
pick up - take, get
|
подобрать, взять
|
I'll pick you up at 7.
|
play one's cards right - choose the right steps in doing something
|
сыграть правильно
|
If you play your cards right, he'll agree to
your plan.
|
potluck supper - a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will
bring
|
ужин вскладчину, никто не знает, что принесут другие
|
You know what happened at our last potluck
supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer!
|
pull oneself together - brace oneself, summon your strength
|
cобраться с силами
|
Stop crying and complaining! You have to pull
yourself together now.
|
pull the wool over someone's eyes - deceive, mislead someone
|
обмануть, ввести в заблуждение
|
Are you trying to pull the wool over my eyes?
It won't do you any good.
|
put a damper on - discourage
|
охладить пыл
|
She always puts a damper on my plans.
|
put in a word for someone - say positive things about someone
|
замолвить словечко
|
I'd be very grateful if you could put in a
word for me when you speak to him.
|
put off - postpone
|
откладывать
|
Don't put it off till tomorrow.
|
put one's foot down - object strongly
|
решительно воспротивиться
|
Her father put his foot down when she said she
wanted to marry Alan.
|
put one's foot in it - do the wrong thing, make a fool of oneself
|
сделать/сказать глупость
|
He put his foot in it when he told the boss his
daughter wasn't pretty.
|
put up with - accept, tolerate
|
мириться с, терпеть
|
I can't put up with your bad work!
|
quite a bit of - much, a lot of
|
много
|
I had quite a bit of trouble with that car.
|
quite a few - many, a lot of
|
много
|
He wrote quite a few good stories.
|
rack one's brain - try hard to think
|
напрячь мозги
|
He racked his brain to solve the puzzle.
|
read between the lines - find or understand the implied meaning
|
читать между строк
|
His books are not easy to understand; you have
to read between the lines.
|
remember me to - say hello to
|
передать привет от
|
Please remember me to your family.
|
right away - immediately
|
сразу же, немедленно
|
It' very important to do it right away.
|
ring a bell - remind someone of something familiar /half-forgotten
|
напоминает что-то знакомое
|
Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I
can't place it right now.
|
rock the boat - make the situation unstable
|
раскачивать лодку, вести к нестабильности
|
Peter always rocks the boat when we discuss
company's spending policy.
|
rub shoulders with - meet with
|
близко общаться с
|
He doesn't rub shoulders with the rich.
|
rub someone the wrong way - irritate, annoy, make angry
|
раздражать, злить кого-то
|
His remarks rub many coworkers the wrong way.
|
run into - meet by chance
|
случайно встретить
|
I ran into an old friend yesterday.
|
save face - try to change the negative impression produced
|
спасать репутацию
|
He said a stupid thing and tried to save face
by saying he misunderstood me.
|
save one's breath - stop useless talk
|
не трать слова попусту
|
There's no use talking to him about his
spending habits, so save your breath.
|
scratch the surface - study something superficially
|
изучать поверхностно
|
He examines all the facts closely, he doesn't
just scratch the surface.
|
see about - make arrangements for
|
позаботиться о чем-то
|
I have to see about our plane tickets.
|
see eye to eye - agree
|
сходиться в мнении
|
We don't see eye to eye any longer.
|
serve someone right - get what someone deserves
|
поделом
|
It serves him right that he didn't get this
job, he despised all other candidates.
|
serve one's purpose - be useful to someone for his purpose
|
отвечать цели
|
I doubt that hiring this man will serve your
purpose.
|
show promise - be promising
|
подавать надежды
|
This young actor shows promise.
|
show up - appear
|
появиться
|
I waited for hours but he didn't show up.
|
size up - evaluate someone
|
оценить, составить мнение
|
It took me 5 minutes to size up that man.
|
sleep on it - postpone a decision till next morning
|
отложить решение до следующего утра
|
Don't decide now, sleep on it.
|
a slip of the tongue - a mistake
|
обмолвка (ошибка)
|
It was just a slip of the tongue!
|
slip (from) one's mind - forget
|
забыть
|
It slipped my mind what she asked me.
|
smell a rat - suspect something
|
подозревать недоброе
|
I'm not sure what it is, but I smell a rat.
|
so far - up to now
|
до сих пор, пока
|
So far, I have read 3 books by King.
|
so much the better - it's even better
|
еще лучше
|
If he can pay cash, so much the better.
|
spill the beans - tell a secret
|
проболтаться
|
Who spilled the beans about our plan?
|
stand a chance - have a chance
|
нет шансов
|
He doesn't stand a chance of getting it.
|
stand out - be noticeable
|
выделяться
|
He stands out in any group of people.
|
stand to reason - be logical
|
логично, что
|
It stands to reason that he apologized.
|
straight from the shoulder - speak frankly
|
честно, откровенно
|
Don't try to spare my feelings, give it to me
straight from the shoulder.
|
take a dim view of something - disapprove of something
|
не одобрять
|
My sister takes a dim view of the way I raise
my children.
|
take a break - stop for rest
|
сделать перерыв
|
Let’s take a break, I’m tired.
|
take advantage of - use for one's own benefit, to profit from
|
воспользоваться возможностью
|
We took advantage of the low prices and bought
a computer and a monitor.
|
take after - be like one of the parents
|
быть похожим на родителей (родителя)
|
Tom takes after his father in character, and
after his mother in appearance.
|
take a stand on something - make a firm opinion/decision on smth.
|
занять четкую позицию, мнение
|
People need to take a stand on the issue of
nuclear weapons.
|
take care of - look after, protect, see that smth. is done properly
|
позаботиться о ком-то, чем-то, присмотреть за
|
Can you take care of my dog while I’m away?
Tom takes good care of his car.
|
take hold of something - take, hold
|
взять, держать
|
Take hold of this rope and pull.
|
take into account - consider smth.
|
принять во внимание
|
You must take into account her old age.
|
take it easy - relax, be calm
|
не волнуйся
|
Take it easy, everything will be OK.
|
take (it) for granted - accept as given
|
принимать как должное
|
Mother's love is always taken for granted by
children.
|
take one's breath away
|
захватить дух
|
That great view took my breath away.
|
take one's time - do slowly
|
делать не торопясь
|
Don't hurry. Take your time.
|
take one’s word for it - believe
|
поверить на слово
|
Take my word for it, he won’t go there.
|
take pains - try hard to do it well
|
прилагать усилия
|
He took pains to make his report perfect.
|
take part in smth. - participate in
|
принять участие
|
Mary is going to take part in the show.
|
take place - happen
|
иметь место, случиться
|
The accident took place on Oak Street.
|
take someone's mind off things - distract from fixed ideas/thoughts
|
отвлечь от навязчивых мыслей
|
Go to a concert or a movie to take your mind
off things.
|
take steps - take action /measures
|
принимать меры
|
We need to take steps against it.
|
take the words right out of one's mouth - say the same before somebody else says it
|
сказать то же самое чуть раньше, чем другой говорящий
|
I was about to say the same! You took the
words right out of my mouth.
|
take time - take a long time
|
занять много времени
|
It takes time to get used to a new place.
|
take time off - be absent from work
|
взять отгул
|
He took time off to attend the wedding.
|
take turns - alternate doing something one after another
|
делать по очереди, меняться местами
|
We went to Minsk by car. We didn't get tired
because we took turns driving
|
talk back - answer rudely
|
дерзить
|
Don't talk back to the teacher!
|
talk it over - discuss
|
обсудить с кем-то
|
I'll talk it over with my family.
|
tell apart - see the difference
|
различить, отличить от
|
Can you tell the twins apart?
|
That's just the point. - That's it.
|
В этом-то и дело.
|
That's just the point! I hate this job!
|
the writing on the wall - a sign of future events (usually, trouble)
|
предзнаменование (обычно, беды)
|
The plane crashed. Tim said he saw the writing
on the wall about this flight.
|
not think much of - think low
|
невысокого мнения
|
I don't think much of her cooking.
|
think over - consider carefully
|
обдумать
|
Think over your answer. Think it over
carefully.
|
till one is blue in the face - try hard
|
стараться до посинения
|
I repeated it till I was blue in the face!
|
to make a long story short - in short
|
короче говоря
|
To make a long story short, we won.
|
to say the least - to make the minimum comment about smth.
|
самое малое, что можно сказать
|
The film was boring and long, to say the
least.
|
try on - put on new clothes to test them for size or look
|
примерить одежду (перед покупкой)
|
Try on this leather coat, it's very good. She
tried it on, but it didn’t fit her at all.
|
try one's hand at something - try
|
попробовать себя в
|
I want to try my hand at painting.
|
turn on / off - switch on / off
|
включить/выключить
|
Turn on the radio. Turn off the water.
|
turn out to be - result/end this way
|
оказаться
|
He turned out to be a very good actor.
|
turn over a new leaf - make a fresh start in life, work, etc.
|
начать (жизнь, новое дело) заново
|
He promises to turn over a new leaf and quit
alcohol for good.
|
turn the tide - reverse the course of events
|
повернуть вспять ход событий
|
The new evidence turned the tide, and the
defendant was acquitted of charges.
|
twist one's arm - make to agree
|
выкручивать руки
|
They twisted his arm to sell the house.
|
under the weather - feel ill
|
нездоровится
|
I'm a little under the weather today.
|
up-and-coming - showing promise of future success
|
многообещающий, подающий надежды
|
He is an up-and-coming young lawyer who might
help you with your case.
|
up in arms - hostile to, in strong protest against something
|
протестовать против, сопротивляться
|
The employees are up in arms about the new
retirement rules.
|
up in the air - undecided
|
еще не определено
|
My vacation plans are still up in the air.
|
(not) up to par - equal in standard
|
(не) в норме
|
His behavior isn't up to par.
|
used to - did often in the past, but not now
|
в прошлом делал, сейчас нет
|
I used to play the piano when I was in school
(but I don't play it now).
|
walk on air - be very happy
|
летать от счастья
|
He got the job and is walking on air now.
|
waste one's breath - speak uselessly, to no purpose
|
не трать усилия зря
|
Don't waste your breath trying to make him do
it, he won't change his mind.
|
watch one's step - be careful
|
быть осмотрительным
|
Watch your step!
|
watch out - look out, be careful
|
остерегаться
|
Watch out for that car! Watch out!
|
wet blanket - a kill-joy, who spoils everybody's fun
|
тот, кто портит всем удовольствие
|
Remember what a wet blanket he was last time?
Please don't invite him again.
|
What's the matter? - What is it?
|
В чем дело?
|
What's the matter? What happened?
|
which way the wind blows - what the real situation is
|
какова реальная ситуация
|
He knows which way the wind blows and always
acts accordingly.
|
white lie - unimportant lie
|
невинная ложь
|
A white lie is told to spare your feelings.
|
word for word - in the same words
|
дословно, дословный
|
Tell me word for word what he said.
|
would rather - prefer
|
предпочитать
|
I'd rather stay at home today.
|
English idioms
Підписатися на:
Дописи (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар